Il conviendrait de savoir quelles sont les dispositions pénales réprimant de tels actes et de quelles poursuites ils sont passibles.
والجديرمعرفة ما هي الأحكام الجنائية التي تدين مثل هذه الأفعال وما هي الملاحقات التي تستحقها.
3) Publier un livret de 36 pages intitulé : « Les droits de la femme dans le travail - ce que vous devez savoir », contenant diverses informations qui intéressent les femmes qui travaillent, à savoir, notamment, les lois pertinentes, les droits, le congé de maladie, le licenciement, le harcèlement sexuel, le congé de grossesse et de maternité et la saisie du tribunal du travail.
(3) إصدار كتيب من 36 صفحة تحت عنوان ”حقوق المرأة في مكان العمل - معلومات جديرةبالمعرفة“، وهو كتاب يتضمن بيانات شتى عن المرأة العاملة، بما في ذلك القوانين ذات الصلة والاستحقاقات والإجازات المرضية وحالات الفصل والمضايقات الجنسية والحمل وإجازة الأمومة والشكاوى المعروضة على محكمة العمل.
L'oratrice souhaite savoir si le Gouvernement prendra à titre prioritaire des mesures préventives, notamment en matière d'information et de sensibilisation, quel est le budget actuellement alloué à ces efforts, quelle assistance médicale est proposée et accessible aux femmes et aux filles vivant avec le VIH/sida et s'il est prévu de réaliser une étude permettant d'évaluer la discrimination dont pâtissent les personnes porteuses du virus.
ومن الجديربالمعرفة، ما إذا كانت الحكومة ستقوم بتوفير تدابير وقائية على سبيل الأولوية، مما يتضمن التثقيف لزيادة الوعي، وما هي الميزانية المخصصة لهذا المجهود في الوقت الراهن، وما هي المساعدة الطبية المتاحة الميسورة أمام النساء والبنات المصابات بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، وما إذا كان من المتوخى أن تُجرى دراسة ما لتقدير التمييز ضد هؤلاء المصابات.